top of page

《莫扎特小彌撒曲全集》講座音樂會 II

 

電子版場刊(流動裝置版本)

Online House Programme (for mobile device)

eHP texts for Mozart MB II  Layout version as 20221118_0938.jpg

中大合唱協會有限公司主辦 

Presented by CU Chorus Association Limited

 

2022香港聖詠節節目

Programme of 2022 Hong Kong Hymnos Festival

 

莫扎特小彌撒曲全集

講座音樂會系列 II

Mozart's Complete Missae breves Lecture-Concert II

K. 140 & K. 194

 

2022年11月20日(星期日)

20 November 2022 (Sunday) 

下午三時半 3:30pm

荃灣葛達二聖堂

Ss. Cosmas & Damian Church, Tsuen Wan

節目 PROGRAMME

莫扎特 Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791)

G大調小彌撒曲,K. 140
Missa brevis in G major, K. 140

Kyrie 垂憐經
Gloria 光榮頌
Credo 信經
Sanctus 歡呼頌
Benedictus 迎主曲
Agnus Dei 羔羊頌

D大調小彌撒曲,K. 194
Missa brevis in D major, K. 194

Kyrie 垂憐經
Gloria 光榮頌
Credo 信經
Sanctus 歡呼頌
Benedictus 迎主曲
Agnus Dei 羔羊頌


女高音 Soprano  鍾嘉欣 Candice Chung
女中音 Mezzo-soprano  連皓忻 Carol Lin
男高音 Tenor 譚天樂 Alex Tam
男中音 Baritone  林俊 Albert Lim

小提琴  Violins  周業瑋 Chow Yip-Wai陳心如 Sammi Chan
大提琴  Cello  王爾琪 Erica Wong
低音大提琴  Double Bass  周慧怡 Bowie Chau
管風琴  Organ  林芍彬 Anne Lam

香港中文大學合唱團 
The Chinese University of Hong Kong Chorus

指揮 Conductor  朱振威 Leon Chu

 


兩首小彌撒曲在演出前會由指揮先作粵語講解
There are spoken introductions in Cantonese by the Conductor preceding each Missa brevis.

場地規則 House Rules
各位觀眾:為了讓大家對今次演出留下美好印象,希望各位遵守場地的防疫指示,並切勿在場內攝影、錄音或錄影,亦請勿吸煙或飲食。
在節目進行前,請把手提電話調校至靜音模式,並關掉其他響鬧及發光的裝置。多謝各位合作。


Dear Patrons, In order to make this performance a pleasant experience for the artists and other audience members, please follow the venue's anti-epidemic measures, and refrain from recording, filming, taking photographs, and also from smoking, eating or drinking in the performance venue. Please set your mobile phone to silent mode, and ensure any other sound and light emitting devices are switched off before the performance. Thank you for your kind co-operation.

 

是次演出採用德國 Bärenreiter-Verlag 出版之樂譜

The performance editions are published by Bärenreiter-Verlag, Kassel, Germany

主辦機構保留更改節目及表演者權利

Programme and artists are subject to change
 

節目 PROGRAMME

前言
朱振威


中大合唱團的莫扎特小彌撒曲全集來到第二年,感謝荃灣葛達二聖堂讓合唱團在此分享二百多年前莫扎特寫下的聖樂作品。近年表演藝術界流行「沉浸式體驗」,在教堂欣賞真正為教堂而寫的音樂,不也是一種「沉浸式體驗」?五年時間在五家教堂上演十部莫扎特小彌撒曲,本身就是一次香港聖巡。
 
說回今天的節目。相隔一年,去年亮相的童年莫扎特一轉眼就成為今天跟大家呈現的青年莫扎特,是次演出的兩部小彌撒曲在他17至18歲之間寫成。如果莫扎特生於現代,這時的他應該是大學新生,跟我們的合唱團裡不少團員一樣吧!
 
G大調小彌撒曲K.140相傳創作於1773年,在第三次意大利之旅結束之後寫成。說是相傳,因為未見這部彌撒曲的手稿以及相關首演史料,早年更有學者認為作品是偽託莫扎特所作。作品仍然位列莫扎特作品目錄,因為有學者確實找到莫扎特親筆校對的樂譜摹本。這套作品以「田園彌撒曲」風格寫成,旋律優美、節奏簡單而具舞蹈感,一如同類作品處處反映鄉郊生活與牧人氣質。不過更值得留意的是,作品處處展露着莫扎特的歌劇才華與喜好,或許這是意大利之旅對他的啟發?
 
1772年,科羅雷多接任去世的舒拉騰巴赫成為薩爾斯堡主教,但他與莫扎特很快就勢成水火!一方面科羅雷多嫌莫扎特父子不夠忠心耿耿,老是在外面找發展機會,另一方面莫扎特也認為科羅雷多對彌撒音樂的諸多要求,為其創作帶來諸多掣肘。D大調小彌撒曲K. 194創作於1774年,即科羅雷多上任後第三年,熟知科羅雷多的要求後,莫扎特在此作處處展示陽奉陰違的機智。與此同時,這首小彌撒曲也可以視為莫扎特對當時流行的「狂飊突進運動」(Sturm und Drang)的實驗之作。
 
何以見得?且讓我在講座為你細說因由。

 

前言

FOREWORD
Leon Chu
 
Welcome to the second instalment of CU Chorus' Mozart's Complete Missae breves Lecture-Concerts. Thanks to Ss. Cosmas & Damian Church, Tsuen Wan for offering the Chorus this opportunity to share two Missae breves by Mozart, written more than 200 years ago. 'Immersive experience' is a popular keyword in performing arts these days. Be seated in a church and listening to music written for the church, isn't that a kind of 'immersive experience' as well? This 5-year journey to present 10 Missae breves by Mozart in 5 different churches in the town can be regarded as a sacred pilgrimage in Hong Kong.
 
The child Mozart that we presented in last year's lecture-concert is now in his adolescence, as Mozart was in the age of 17 and 18 when the two Missae breves in this concert were written. If Mozart were born today, he would be an undergraduate student, like many members in the CU Chorus.
 
Missa brevis in G major, K. 140 was probably composed in 1773, after the composer's third trip to Italy. There are uncertainties about the authenticity of the work, as the manuscript is not found, and there are no documentations about the work's first performance. Early scholars claimed this work is falsely attributed to Mozart. Today, the work still stands in Mozart's catalogue of works, as modern scholars located a fair copy of the work with Mozart's own proofs and corrections. This work is written in the style of 'pastoral mass', with lyrical melodies, and simple dance rhythms, suggesting the countryside atmosphere. But it is more noteworthy that this work showcases Mozart's passion and genius in opera writing, perhaps this is inspired by his trips to Italy?
 
In 1772, Hieronymus von Colloredo succeeded Sigismund von Schrattenbach as Prince-Archbishop of Salzburg, but his relationship with Mozart quickly turned sour — Colloredo regarded Leopold and Wolfgang Mozart as disloyal, and overly active in seeking opportunities outside the church, while Mozart regarded Colloredo's new policy in sacred music added unnecessary difficulties in his music writing. The Missa brevis in D major, K. 194, written in the third year of Colloredo's reign, displays Mozart's wisdom to work around the strict rules by the Archbishop, and can be seen as an experiment of the popular 'Sturm und Drang' movement at that time.

FOREWORD
歌詞 SUNG TEXT

歌詞 SUNG TEXT

Kyrie 垂憐經

Kyrie 垂憐經

 

Kyrie eleison.

上主,求你垂憐

Lord, have mercy ​

 

Christe eleison.

基督,求你垂憐

Christ, have mercy ​

 

Kyrie eleison.

上主,求你垂憐

Lord, have mercy ​

Gloria 光榮頌

Gloria 光榮頌

 

Gloria in excelsis Deo.

天主在天受光榮

Glory be to God on high, ​

 

Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.

主愛的人在世享平安

and on earth peace, good will towards men. ​

 

Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te.

讚美祢、稱頌祢、朝拜祢、顯揚祢

We praise thee, we bless thee, we worship thee, we glorify thee, ​

 

Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.

我們為了祢無上的光榮,感謝祢。

we give thanks to thee for thy great glory, ​

Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens.

主、天主、天上的君王,全能的天主聖父,

O Lord God, heavenly King, God the Father Almighty. ​

 

Domine Fili unigenite, Jesu Christe.

主、耶穌基督、獨生子;

O Lord, the only-begotten Son,

 

Jesus Christ; Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.

主、天主、天主的羔羊,聖父之子;

O Lord God, Lamb of God, Son of the Father, ​

 

Qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

除免世罪者,求祢垂憐我們。

Thou that takest away the sins of the world, have mercy upon us. ​

 

Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.

除免世罪者,求祢俯聽我們的祈禱。

Thou that takest away the sins of the world, receive our prayer. ​

 

Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.

坐在聖父之右者,求祢垂憐我們。

Thou that sittest at the right hand of God the Father, have mercy upon us.

 

Quoniam tu solus Sanctus. Tu solus Dominus.

因為只有祢是聖的,只有祢是主,

For thou only art holy; thou only art the Lord; ​

 

Tu solus Altissimus, Jesu Christe. Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris.

只有祢是至高無上的。耶穌基督,祢和聖神,同享天主聖父的光榮

Thou only, O Christ, with the Holy Ghost, art most high in the glory of God the Father. ​

 

Amen.

亞孟

Amen. ​

Credo 信經

Credo 信經

 

Credo in unum Deum. Patrem omnipotentem,

我信唯一的天主,全能的聖父,

I believe in one God, the Father almighty, ​

 

factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.

天地萬物,無論有形無形,都是祂所創造的。

Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible. ​

 

Et in unum Dominum Jesum Christum,

我信唯一的主,耶穌基督,

And in one Lord, Jesus Christ, ​

 

Filium Dei unigenitum,

天主的獨生子。

Only begotten Son of God, ​

 

Et ex Patre natum ante omnia saecula.

祂在萬世之前,由聖父所生。

Begotten of his Father before all worlds. ​

 

Deum de Deo, lumen de lumine,

祂是出自天主的天主,出自光明的光明,

God of God, light of light, ​

 

Deum verum de Deo vero.

出自真天主的真天主。

Very God of very God. ​

 

Genitum, non factum, consubstantialem Patri:

祂是聖父所生,而非聖父所造,

Begotten, not made, ​

 

per quem omnia facta sunt.

與聖父同性同體,

being of one substance with the Father:

 

Qui propter nos homines

萬物是藉著祂而造成的。

by whom all things were made.

 

et propter nostram salutem descendit de caelis.

祂為了我們人類,並為了我們的得救,從天降下。

Who for us men and for our salvation came down from heaven.

 

Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine:

祂因聖神由童貞瑪利亞取得肉軀,

And was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary: ​

 

Et homo factus est.

而成為人。

And was made man. ​

 

Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato: passus, et sepultus est.

祂在般雀比拉多執政時,為我們被釘在十字架上,受難而被埋葬。

And was crucified also for us under Pontius Pilate: suffered, and was buried. ​

 

Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.

祂正如聖經所載,第三日復活了。

And the third day He rose again according to the scriptures. ​

 

Et ascendit in caelum: sedet ad dexteram Patris.

祂升了天,坐在聖父的右邊。

And ascended into heaven, and sitteth at the right hand of the Father ​

 

Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos:

祂還要光榮地降來,審判生者死者,

And He shall come again with glory to judge the living and the dead: ​

 

Cujus regni non erit finis.

祂的神國萬世無疆。

His kingdom shall have no end. ​

 

Et in Spiritum sanctum Dominum, et vivificantem:

我信聖神,祂是主及賦予生命者,

And (I believe in) the Holy Ghost, Lord and giver of life:

 

Qui ex Patre, Filioque procedit.

由聖父聖子所共發。

Who proceedeth from the Father and Son. ​

 

Qui cum Patre, et Filio simul adoratur, et conglorificatur:

祂和聖父聖子,同受欽崇,同享光榮,

Who with the Father and Son together is worshipped and glorified: ​

 

Qui locutus est per Prophetas.

祂曾藉先知們發言。

Who spake by the Prophets. ​

 

Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.

我信唯一、至聖、至公、從宗徒傳下來的教會。

And in one holy catholic and apostolic church. ​

 

Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.

我承認赦罪的聖洗,只有一個。

I acknowledge one baptism for the remission of sins. ​

 

Et exspecto resurrectionem mortuorum

我期待死人的復活,

And I look for the resurrection of the dead

 

Et vitam venturi saeculi.

及來世的生命。

and the life of the world to come. ​

 

Amen.

亞孟。

Amen.

Sanctus 歡呼頌

Sanctus 歡呼頌

 

Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth.

聖,聖,聖,上主,萬有的天主。

Holy, holy, holy, Lord God of Hosts. ​

 

Pleni sunt caeli et terra gloria tua.

祢的光榮充滿天地。

Heaven and earth are full of thy glory. ​

 

Hosanna in excelsis.

歡呼之聲,響徹雲霄。

Hosanna in the highest.

Benedictus 迎主曲

Benedictus 迎主曲 

 

Benedictus qui venit in nomine Domini.

奉主名而來的,當受讚美。

Blessed is he that cometh in the name of the Lord. ​

 

Hosanna in excelsis.

歡呼之聲,響徹雲霄。

Hosanna in the highest.

Agnus Dei 羔羊頌
演出者簡介 BIOGRAPHIES

Agnus Dei 羔羊頌 ​

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

除免世罪的天主羔羊,求祢垂憐我們。

Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us. ​

 

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

除免世罪的天主羔羊,求祢垂憐我們。

Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us. ​

 

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.

除免世罪的天主羔羊,求祢賜給我們平安。

Lamb of God, who takes away the sins of the world, grant us peace. ​ ​

演出者簡介 BIOGRAPHIES

鍾嘉欣 Candice Chung

鍾嘉欣 Candice Chung
女高音 Soprano

鍾嘉欣於美國曼克頓音樂學院獲學士學位,及後於伊斯曼音樂學院修讀碩士學位。近期參與的歌劇演出包括《老柏思春》的諾麗娜,《卡門》的米凱拉及《費加羅的婚禮》的伯爵夫人。


2018年12月,鍾氏在原創音樂劇《快樂王子與第四位博士》的首演飾演主角燕子,其後在2019年及2022年的重演亦有演出此角。鍾氏為不少音樂會演出擔任獨唱,包括與香港青唱演唱巴赫《聖母讚主頌》、與學士合唱團演唱浦朗克《聖母悼歌》,及與Hong Kong Ponte Singers & Orchestra演唱奧爾夫《布蘭詩歌》。


Soprano Candice Chung studied at Manhattan School of Music and Eastman School of Music. Recent stage appearances include Norina in Don Pasquale, Micaëla in Carmen, and Countess in Le Nozze di Figaro. She sang the original role of the Swallow in the musical The Happy Prince & the Other Wise Man in December 2018, and its re-run in 2019 and 2022.

As a concert soloist, Candice sang the solo part in J.S. Bach’s Magnificat in D Major with the Hong Kong Young People’s Chorus, Poulenc's Stabat mater with the Learner's Chorus and Orchestra, and Orff’s Carmina Burana with the Hong Kong Ponte Singers and Orchestra.

連皓忻 Carol Lin
譚天樂 Alex Tam

連皓忻 Carol Lin

女中音 Mezzo-soprano

 

女中音連皓忻多才多藝的歌唱,獲《南華早報》稱讚其表現令人驚嘆。自2006年起,她在多個國際及香港的歌劇製作演唱女中音角色,包括《卡門》、《再生瑪莉亞》的同名主角、《鄉村騎士》的桑桃莎、《費加羅的婚禮》的凱魯比諾、《蝴蝶夫人》的鈴木等。連氏亦在多個藝術歌曲及神劇音樂會中擔任獨唱,曾合作的樂團包括波士頓愛樂樂團、香港管弦樂團、香港小交響樂團等。

 

生於香港,連氏畢業於香港演藝學院,隨後獲美國新英格蘭音樂學院頒授聲樂表演碩士。她也是2006及2007年美國艾斯本音樂節的聲樂院士。

 

Praised by South China Morning Post as “breathtaking” for her versatile singing, mezzo-soprano Carol Lin has taken principal roles in opera productions by Hong Kong and international companies since 2006, including the title roles of Carmen and Maria de Buenos Aires, Santuzza (Cavalleria rusticana), Cherubino (Le nozze di Figaro), and Suzuki (Madama Butterfly). She is the featured soloist in many art-song recitals, oratorio and chamber music performances such as concerts with Boston Philharmonic Orchestra, Hong Kong Philharmonic Orchestra and Hong Kong Sinfonietta 

 

A native of Hong Kong, Carol Lin holds a Bachelor of Music Degree (Honours) from Hong Kong Academy for Performing Arts, and a Master of Music Degree (Vocal Performance and Opera) from New England Conservatory of Music, Boston. She is also a vocal fellow of the Aspen Music Festival in Summer 2006 and 2007.

譚天樂 Alex Tam

男高音 Tenor

 

身兼歌唱家、合唱指揮及作曲家,譚天樂現為香港歌劇院合唱團總監、艾莉亞音樂學院院長、香港演藝學院合唱團指揮及聲樂導師、香港兒童合唱團指揮,及香港理工大學合唱團指揮。

 

譚氏曾在世界各地不少舞台製作中擔任要角,演出超過三十個歌劇角色。近年獲英國皇家音樂學院頒發 ARAM 榮銜,及香港音樂及舞蹈聯會頒發「傑出音樂家大獎」,表揚他在音樂領域的貢獻。他亦為香港電台第四台《歌劇世界》節目主持。

 

Opera singer, choral conductor and composer Alex Tam is currently the Chorus Director of Opera Hong Kong, Choir Conductor and Voice Teacher at the Hong Kong Academy for Performing Arts, President of the Aria Academy of Music, and Conductor of the Hong Kong Children's Choir and the Polytechnic University Students' Union Choir. 


Tam took leading roles in many stage productions worldwide, including over 30 operatic roles. He received the ARAM award from the Royal Academy of Music, and the Outstanding Musician Award from the Hong Kong Music and Dance Association for his significant contribution in the music field. He is the presenter of RTHK Radio 4's Sunday Opera programme.

林俊 Albert Lim

林俊 Albert Lim
男中音 Baritone

林俊畢業於香港演藝學院並獲取榮譽音樂學士,其後考獲獎學金赴皇家音樂學院深造,以優異成績取得演藝研究文憑及證書。林俊現任香港演藝學院及香港中文大學的聲樂講師、香港兒童合唱團高級組指揮、以及香港歌劇院助理合唱指導。

熱愛歌劇的林俊,曾在多個大型製作中擔綱演出。他亦屢獲邀請作獨唱演出,包括在香港巴赫合唱團、香港聖樂團及香港管弦樂團的音樂會,演出巴赫《聖母讚主頌》、韓德爾《以色列人在埃及》、布拉姆斯《德語安魂曲》、羅西尼《小莊嚴彌撒曲》、莫扎特《C小調大彌撒曲》及《安魂曲》。

Albert Lim attained his Postgraduate Diploma in Performance and Postgraduate Certificate in Performance with Distinction at the Royal College of Music, after completing his Bachelor Degree in Music (Honours) at the Hong Kong Academy for Performing Arts (HKAPA), where he received a number of scholarships. Lim is currently a Vocal Lecturer at HKAPA and the Chinese University of Hong Kong, Choir Conductor at the Hong Kong Children’s Choir and Assistant Chorus Master at Opera Hong Kong.

Lim performed in numerous roles in many opera productions, and as guest soloist in concerts with the Hong Kong Bach Choir, the Hong Kong Oratorio Society and the Hong Kong Philharmonic Orchestra, including performances of J.S. Bach’s Magnificat, Handel’s Israel in Egypt, Brahms’ Ein Deutsches Requiem, Rossini’s Petite messe solennelle, Mozart's Great Mass in C minor and Requiem.


 

周業瑋 Chow Yip-Wai

周業瑋 Chow Yip-Wai

小提琴 Violin

 

周業瑋現正於伊斯曼音樂學院攻讀藝術家文憑,同時為垂誼樂社之樂.誼獨奏家樂團,以及波士頓Fermata獨奏家樂團的成員,亦曾於香港馬勒樂團、Ohio Valley Symphony及CØDA 合奏團任客席首席。

 

周氏曾在Cong四重奏擔任小提琴手,在位期間屢獲殊榮,包括Virtuoso & Belcanto室樂比賽中最高榮譽的Adolfo Betti獎,比利時克羅采國際音樂比賽銀獎等。他於新英格蘭音樂學院及伊斯曼音樂學院先後取得碩士及學士學位,師承二宮綾野、Robin Scott和Charles Castleman。

 

Recent recipient of the Verdehr Trio Award, Chow Yip-Wai is currently on the roster of Musicus Soloists, Fermata Chamber Soloists in Boston, and is an Artist Diploma candidate at the Eastman School of Music, residing in Rochester, New York. He often serves as guest principal player of various orchestras including Ohio Valley Symphony, Gustav Mahler Orchestra of Hong Kong, and CØDA Ensemble.

 

Chow is the former violinist of the award-winning Cong Quartet, who is the prize winner of numerous competitions such as the Kreutzer International Music Competition, as well as the Virtuoso & Belcanto Chamber Competition (Adolfo Betti Award). He holds degrees from the Eastman School of Music and New England Conservatory where he studied with Ayano Ninomiya, Robin Scott and Charles Castleman.

陳心如 Sammi Chan

陳心如 Sammi Chan

小提琴 Violin

 

陳心如現於香港演藝學院修讀碩士學位,師隨陳浩棠副教授,並於演藝學院青少年音樂課

程擔任兼職導師。陳氏曾於2018年隨亞洲青年管弦樂團於亞洲不同城市巡迴演出,亦於2019年赴美國草山音樂學校,及於2022年在肯特盛放音樂節參與年度暑期課程,並在後者擔任室樂團首席。曾參與的大師班包括香港管弦樂團首席王敬、第二副首席王亮、上海四重奏及多弗四重奏。陳氏近期參與的本地樂團演出計有香港馬勒樂團、香港大歌劇院、香港交響管樂團及香港弦樂團等。

 

Sammi Chan is currently studying for the Master Degree at the Hong Kong Academy for Performing Arts (HKAPA), under the tutelage of Associate Professor Ivan Chan. She is also a part-time faculty tutor at HKAPA Junior Music Program. She was a member of Asian Youth Orchestra in 2018, touring in a number of Asian cities. In 2019 and 2022, she participated in the summer courses of Meadowmount School of Music, and Kent Blossom Music Festival (KBMF) respectively, and was appointed as the concertmaster of the chamber orchestra in KBMF. Sammi Chan played in the masterclasses by Jing Wang and Wang Liang, Concertmaster and First Associate Concertmaster of Hong Kong Philharmonic Orchestra, and chamber masterclasses by Shanghai and Dover Quartets. The local orchestras she recently played in include Gustav Mahler Orchestra of Hong Kong, Hong Kong Grand Opera, Hong Kong Symphonic Winds and Hong Kong String Orchestra.

王爾琪 Erica Wong

王爾琪 Erica Wong

大提琴 Cello

 

王爾琪現於香港演藝學院就讀音樂學士課程。2008年起學習大提琴,師隨王翹𦑊老師及王磊教授。她積極參與校際音樂節比賽,在大提琴高級組獨奏及奏鳴曲項目中獲得佳績。王氏亦參與過多個樂團,包括2019香港大提琴協會Pacific Cello Orchestra及香港演藝學院青少年交響樂團。

 

Erica Wong is currently an undergraduate student of the Hong Kong Academy for Performing Arts (HKAPA). She has studied cello playing since 2008, under the guidance of Juanita Wong and Prof Ray Wang. Wong is a multiple winner in Cello Solo and Cello Sonata Classes in the Hong Kong Schools Music Festival. She is active in orchestral playing, including the Pacific Cello Orchestra by Hong Kong Cellist Society, and the Junior Symphony Orchestra in HKAPA.

周慧怡 Bowie Chau

周慧怡 Bowie Chau

低音大提琴 Double Bass

 

周慧怡於澳門出生成長,現為香港演藝學院四年級本科生,主修低音大提琴,師隨宗小謙。15歲隨陳秉智開始學習低音大提琴,及後加入澳門青年交響樂團,並多次隨團外訪演出。2018年參加亞洲青年管弦樂團香港夏季音樂節,2019年在第十八屆澳門樂壇新一代音樂會擔任獨奏,周氏為2020年度亞洲青年管弦樂團成員。

 

Born and raised in Macau, Bowie Chau is currently a year 4 undergraduate student of the Hong Kong Academy for Performing Arts, studying double bass playing under Eddie Zong. She started playing the double bass at the age of 15 under Barry Chan. Later she joined the Macau Youth Symphony Orchestra, participated in a number of concert tours. In 2018, she joined the Asian Youth Orchestra Summer Camp. She was one of the soloists in the 18th Macau New Generation Musician Concert in 2019. In 2020, she was a member of Asian Youth Orchestra. 

林芍彬 Anne Lam
朱振威 Leon Chu

林芍彬 Anne Lam

管風琴 Organ

 

林芍彬現為香港中文大學音樂系管風琴導師,及香港文化中心管風琴教育系列導師。畢業於紐約伊斯曼音樂學院,林氏經常獲邀以樂團樂手或合唱團伴奏身份與香港管弦樂團、香港巴赫合唱團及香港中文大學合唱團演出。2017年香港藝術節,她與指揮朗格黑及辛辛那提交響樂團演奏聖桑第三交響曲《管風琴》。她亦在2022年維也納愛樂樂團的訪港音樂會擔任客席管風琴樂師。
 

Anne Lam is currently an organ performance teacher at the Music Department of Chinese University of Hong Kong (CUHK), and an instructor of Hong Kong Cultural Centre Pipe Organ Education Series. Graduated from the Eastman School of Music, New York, she performs regularly as orchestral player and choral accompanist with Hong Kong Philharmonic Orchestra, Hong Kong Bach Choir and CU Chorus. In the 2017 Hong Kong Arts Festival, she was the soloist in the performance of Saint-Saëns' Symphony No. 3, "Organ" with the Cincinnati Symphony Orchestra, conducted by Louis Langrée. She also performed as guest organist in Vienna Philharmonic's Hong Kong concert in 2022

朱振威 Leon Chu

香港中文大學合唱團音樂總監、指揮  Music Director and Conductor, the CUHK Chorus

 

朱振威出生於香港一個草根家庭,在學時期未有接受正統音樂訓練,直至初中時無意中接觸到馬勒交響曲並為之著迷,方立志學習音樂。他的音樂訓練始於高中音樂科中央訓練計劃,同時跟隨蔡立德學習敲擊樂。因緣際會考入香港中文大學現代語言及文化系後,仍積極參與多個合唱團及樂團,亦隨林俊學習聲樂。後隨漢肯(Kåre Hanken)、帕羅薇琪(Theodora Pavlovitch)及豪勒隆(Gábor Hollerung)等歐洲名家研習合唱指揮。2014年,朱氏在澳門聖若瑟大學考獲合唱指揮碩士,期間受業於Colin Mawby、Nancy Telfer及Pedro Monteiro。近年隨支韻怡深造聲樂。

 

2006年,朱氏獲邀出任香港中文大學合唱團音樂總監,除活躍於香港舞台,亦帶領合唱團出訪國內、台灣、馬來西亞、泰國等地。2014年他與合唱團灌錄首張專輯《春風吻上我的臉——冉天豪合唱作品選》,獲該年度《IFPI香港唱片銷售大獎》全年「最暢銷古典、戲曲唱片」殊榮,2019與合唱團灌錄第二張專輯《唱自己的歌——香港粵語合唱曲選》也大受好評。及後亦陸續獲邀成為香港大學利銘澤堂合唱團教練及香港中文大學新亞合唱團指揮。身為富經驗的合唱指導,近年數度與閻惠昌及香港中樂團合作,也曾到曼谷為暹羅愛樂樂團的馬勒第二交響曲擔任客席合唱指導。

 

朱氏亦為雜誌撰寫唱片評論,並在多份報章刊物及網上平台發表評論文章,也有為本地藝團及機構撰寫及翻譯場刊。朱氏自2017年起為香港藝術發展局音樂界別藝術顧問。

 

Born in a grassroot family, Leon Chu did not receive any formal music training during his teens. His first encounter with Mahler’s Symphonies ignited his interest in music, leading him to pursue his musical studies, starting with the Centralised Scheme of Music Training for Senior Secondary Students, and percussion studies with Choy Lap-tak. Upon his admission to the Modern Languages and Intercultural Studies in the Chinese University of Hong Kong, he participated in a number of choruses and orchestras, and studied vocal under Albert Lim. He later studied choral conducting under renowned European masters including Kåre Hanken, Theodora Pavlovitch, and Gábor Hollerung. In 2014, he attained the Master degree of Choral Conducting from the University of Saint Joseph, Macau, under the tutelage of Colin Mawby, Nancy Telfer and Pedro Monteiro. Recently he furthered his vocal studies under Myra Chih.

 

In 2006, Leon Chu took up the position as the Music Director of the Chinese University of Hong Kong Chorus. Apart from local performances, he brought the chorus to stages across mainland China, Taiwan, Malaysia and Thailand. He conducted the chorus in their first commercial recording Spring Breeze Kisses My Face — The Choral Music of Jan Tien-hao, which was soon awarded as one of the Best Sales Releases (Classical and Operatic Works Recording) in the IFPI Hong Kong Top Sales Music Award 2014. His second album with CU Chorus in 2019, Sing Our Own Song — Selected Hong Kong Choral Works in Cantonese, is also widely acclaimed. Apart from CU Chorus, he is the Coach of RC Choir, R.C. Lee Hall, The University of Hong Kong, and Conductor of New Asia Chorus, CUHK. As an experienced chorus master, Chu collaborated with Yan Huichang and Hong Kong Chinese Orchestra on their symphonic choral concerts, and was invited by Siam Philharmonic as the guest chorus master in their performance of Mahler's Symphony No. 2, “Resurrection”.

 

Chu is an active writer for magazines, newspapers and online platforms, including album reviews and critique writings. He also annotated and translated the house programmes for various arts organisations. Since 2017, Leon Chu has been an Arts Advisor (Music sector) of the Hong Kong Arts Development Council.

中大合唱團 CU Chorus

香港中文大學合唱團

The Chinese University of Hong Kong Chorus

「…唱來熱情充沛,正是年輕人的精神可貴之處。」—李歐梵《明報》

 

中大合唱團於1972年由一班中大學生自發成立,早期由學生擔任指揮。九十年代起設立固定音樂總監兼指揮一職,歷任總監有伍德榮、葉長盛及現任朱振威。現在中大合唱團每年演出活動包括周年公演、校園音樂會、海外交流演出、聖誕演出、指揮工作坊、公益外展演出不等。

 

中大合唱團曾推出多個廣受歡迎而內容多元化的主題節目,如韋塔克(Eric Whitacre)、雅羅(Ola Gjeilo)、冉天豪、顧嘉煇、伍卓賢及伯恩斯坦的原創及改編作品專場音樂會;與爵士樂音樂家侯活麥格尼 (Howard McCrary)合作演出聖誕音樂會等,為本地合唱團開拓曲目發揮影響力。而合唱團亦曾多次與中國內地及東南亞各地合唱團作音樂交流,近年更多次獲邀參與海外演出,如2006年澳門國際音樂節、2013年暹羅愛樂樂團馬勒第八交響曲泰國首演、2015年上海之春音樂節冼星海《黃河大合唱》莫斯科原版的世界首演、及2019台北國際合唱音樂節。

 

多年來曾與中大合唱團合作的本地及海外藝人不計其數,近期例子有顧嘉煇、邵俊傑、香港電台弦樂四重奏、香港中樂團、合唱指揮家杜黑、古育仲、吳尚倫、帕羅薇琪(Theodora Pavlovitch)、韓多普(Paul Hondorp)、艾力史達克(Eric Stark)等。合唱團亦積極推動香港合唱創作,邀請香港作曲家如胡銘堯、蘇梓安、楊嘉輝、鄧樂妍、伍華晞、伍卓賢、以及台灣作曲家冉天豪譜寫新曲,2016年更與演戲家族合作,委約多位作曲家改編粵語原創音樂劇選曲,為建立富香港色彩的合唱作品而努力。

 

2014年6月,中大合唱團推出首張商業錄音專輯《春風吻上我的臉——冉天豪合唱作品選》,由現代音像發行。甫推出後反應熱烈,更榮獲《IFPI香港唱片銷量大獎2014》全年「最暢銷古典、戲曲唱片」之一。而第二張專輯《唱自己的歌——香港粵語合唱曲選》已在2019年8月由中大合唱團出版,亦由此開始進軍數碼音樂發行,目前有合共兩張專輯、兩張EP及六首單曲在各大網上音樂平台提供串流及下載。合唱團亦由2019年開始出版樂譜及書籍,至今已發行近三十首合唱作品樂譜,以及台灣學者查太元編著的《冼星海年鑑》。
 

 

CU Chorus is a wonderful youth choir with amazing abilities! Having worked with them and their conductor - my former student Leon Chu, I will keep forever my memories about the great spirit, sensitivity and beautiful music they can create! I am happy to know you, my dear friends!

- Prof. Theodora Pavlovitch

 

CU Chorus were splendid in their collaboration with Siam Philharmonic in our complete Mahler Cycle.  They sang like angels — just as the composer intended!

- Somtow Sucharitkul, Music Director of Siam Philharmonic

 

CU Chorus was founded in 1972 by a group of CUHK students. In the early days, the role of conductor was taken up by students. Since the 1990s, the formal post of Music Director and Conductor is established. The post was first taken up by Dennis Ng, followed by Yeh Cheung-shing, and currently Leon Chu. From a group that once taken part in joint-university singing contest by the Hong Kong Federation of Students, to the one that organises annual performances, CU Chorus has now developed its range of performances including public concerts, free campus concerts, overseas exchange performances, Christmas caroling, conducting workshops and charity outreach performances.

 

CU Chorus presented a number of popular programmes with diverse themes, such as a number of composer-portrait concerts featuring original choral works and arrangements by Eric Whitacre, Ola Gjeilo, Jan Tien-hao, Joseph Koo and Leonard Bernstein, and Christmas concerts with the American jazz legend Howard McCrary, making an influence in repertoire expansion in local choral scene. CU Chorus has constantly engaged in exchange activities with choirs in mainland China and Southeast Asia, and was invited to various guest performances in music festivals overseas, including the 20th Macau International Music Festival in 2006, the Thai première of Mahler’s Symphony No. 8 by Siam Philharmonic Orchestra in 2013, the world première of the original Moscow version of Xian Xing-hai’s Yellow River Cantata in the 2015 Shanghai Spring International Music Festival, and the 2019 Taipei International Choral Festival.

 

Over the years, CU Chorus has collaborated with numerous local and overseas artists, including Canto-pop iconic figure Joseph Koo, percussionist Louis Siu, the RTHK Quartet, Hong Kong Chinese Orchestra, conductors Dirk DuHei, Johnny Ku, Shanglun Wu, Theodora Pavlovitch, Paul Hondorp and Eric Stark. To promote Hong Kong choral compositions, CU Chorus has commissioned new works by a number of Hong Kong composers such as Dennis Wu, Andy So, Samson Young, Tang Lok-yin, Ng Wah-hei, Ng Cheuk-Yin, and Taiwan composer Jan Tien-hao. In 2016, in collaboration with Actors’ Family, CU Chorus commissioned choral arrangements of various numbers from the company’s original Cantonese musicals, altogether forming a unique and local voice in Hong Kong choral music. 

 

CU Chorus released its first commercial album Spring Breeze Kisses My Face — The Choral Music of Jan Tien-hao on The Modern Audio label in June 2014, and it was soon awarded as one of the Best Sales Releases (Classical and Operatic Works Recording) in the IFPI Hong Kong Top Sales Music Award 2014. The second album Sing Our Own Song — Selected Hong Kong Choral Works in Cantonese was released by CU Chorus in August 2019, since then CU Chorus is actively releasing their recordings on digital music platforms for streaming and download, with 2 digital albums, 2 EPs and 6 singles currently available. In 2019, CU Chorus launched their own publications, including sheet music of nearly 30 choral compositions, and A Chronology of the Life of Sin Sing-hoi (Xian Xing-hai by Taiwanese scholar Zha Tai-yuan.


 

音樂總監、指揮 Music Director and Conductor

朱振威 Leon Chu

 

聲樂指導 Vocal Coach

林俊 Albert Lim

 

女高音 Soprano

伍嘉瑤 Ng Ka Yiu

張巧怡 Cheung Hau Yi

梁嘉儀 Liang Ka Yee

梁潔瑩 Leung Kit Ying

許菀珊 Hui Yuen Shan

陳泳姸 Chan Wing Yin

馮詠琳 Fung Wing Lam Sophie

楊采兒 Yeung Tsoi Yi

楊寶玲 Yeung Po Ling

甄珮誼 Yan Pui Yee

潘宇珩 Poon Yu Hang

鄧鈺怡 Tang Yuk Yi

羅玉鈴 #* Law Yuk Ling #*

龐希平 Pong Heather

 

 

女低音 Alto

方諾恩 Fong Lok Yan

王韻青 Wang Yunqing

李若嵐 Lee Yeuk Laam

李凱怡 Li Hoi Yi

周怡安 Zhou Joanna

張文虛 Zhang Wenxu

莊琬婷 Chong Yuen Ting 

陳沛言 Chan Pui Yin

陳𡩋萱 Chan Ning Huen Jennifer

黃卓妮 Wong Cheuk Ni Cherie

蔡明昕 Choy Ming Yan

鄧頴彤 Tang Wing Tung

譚琛元 Tam Sum Yuen

譚穎雯 Tam Wing Man


 

男高音 Tenor

Fergus Foord-Jeal

古浩旻 Koo Ho Man Adwin

林輝亮 Lam Fai Leong

孫臣 Suen Sen

梁樂鈞 Leung Lok Kwan 


 

男低音 Bass

谷旻軒 Kuk Man Hin

張偉文 # Cheung Wai Man #

黃天寶 Wong Tin Po

黃智衡 * Wong Chi Hang *

簡卓軒 Kan Cheuk Hin


 

排練伴奏 Rehearsal Pianist

馮荻文 Fung Tik Man


 

休假 On Leave

王子翹 Wong Tsz Kiu

李愛珊 Li Oi Shan

奚婷妤 Shi Ting Yu

殷孝琳 Yun Hau Lam

袁天逸 Yuen Tin Yat Nathaniel

莊景樂 Chong King Lok

許家榮 Hsu Chia-Jung

陳迦諾 Chan Ka Nok

陳蘊明 Chan Wan Ming

黃泳旋 Wong Wing Shuen

黃澤謙 Wong Chak Him Myron

劉琪琦 Liu Ki Kei

盧穎心 Lo Wing Sum Amy

 

 

# 助理指揮 Assistant Conductors 

* 聲部長 Part-leaders 

 

名字依姓名筆劃排序 The list is in the order of Chinese name 

節目預告 UPCOMING PERFORMANCES

2022香港聖詠節節目

2022 Hong Kong Hymnos Festival Programme

《認識額我略聖歌 2.0》
Knowing Gregorian Chant 2.0

講者:楊欣諾    Speaker: Felix Yeung

2022年11月26日 (星期六)下午一時正
26 November 2022 (Saturday) 1:00pm
中環聖約翰座堂李堂 Li Hall, St John's Cathedral, Central

登記門票按此 Click Here for Online Registration

 


香港中文大學合唱團節目

CU Chorus Programme

香港中文大學合唱團50周年音樂會
克里道:《聖殤》(為中提琴及合唱團而作,亞洲首演)
羅西尼:《小莊嚴彌撒曲》(1863年室樂原版)
CU Chorus 50th Anniversary Concert
Reed Criddle: Pietà (for viola and choir, Asian première)
Gioachino Rossini: Petite messe solennelle (original chamber version 1863)

中提琴 Viola  許榮臻 Mark Hui
鋼琴 Piano  黃歷琛、馮荻文  Alexander Wong, Fung Tik Man
簧片風琴 Harmonium  林芍彬 Anne Lam
指揮 Conductor  嘉保.豪勒隆 Gábor Hollerung

2023年6月4日 (星期日)下午三時正
4 June 2023 (Sunday) 3:00pm
香港大會堂音樂廳 Hong Kong City Hall Concert Hall

香港中文大學六十周年慶典慶祝活動之一
An accredited event of CUHK 60th Anniversary Celebratory Programme
請留意本團日後公佈詳情  Please follow CU Chorus for further updates

 

 

節目預告 UPCOMING PERFORMANCES

理事會及工作人員 COMMITTEES & CREW

中大合唱協會理事會 2022-23
Executive Committee 2022-23, CU Chorus Association

主席 President
黃智衡 Wong Chi Hang 

副主席 Vice-president
梁潔瑩 Leung Kit Ying

成員 Members
朱振威 Leon Chu
黃天寶 Wong Tin Po

香港中文大學合唱團幹事會 2022-23
Committee 2022-23, The Chinese University of Hong Kong Chorus

 
會長 Chairperson
黃天寶 Wong Tin Po
 
副會長 Vice-chairperson
楊采兒 Yeung Tsoi Yi
 
財政 Treasurer
簡卓軒 Kan Cheuk Hin

秘書 Secretary
莊琬婷 Chong Yuen Ting

常務幹事 General Affairs Officer
古浩旻Koo Ho Man Adwin

中大合唱協會行政人員
Management team of CU Chorus Association

 
行政總監 Executive Director
陳蘊明    Monica Chan

副行政總監 Deputy Executive Director
羅玉鈴    Kirstie Law

市場及發展 Marketing and Development
陳倩鈺 Katie Chan
許家榮 Ron Hsu
鄧鈺怡 Katie Tang

中大合唱團五十周年項目統籌 CU Chorus 50th Anniversary Project Coordinator
李思華 Sarah Lee

《莫扎特小彌撒曲全集》項目統籌 
Mozart's Complete Missae breves Lecture-Concerts Project Coordinator
潘宇珩 Beatrice Poon


香港聖詠節理事會
Executive Committee, Hong Kong Hymnos Festival Society

主席 Chairman
許頴雯 Angela Hui

副主席 Vice Chairman
馮青薇 Elizabete Fong
徐立智 Regis Chee

司庫 Hon Treasurer
李榮忠 George Li

秘書 Hon Secretary
羅惠儀 Maria Law

理事會成員 Members
梁啟信 Andrew Leung
張儀玲 Catherine Cheung
梁偉峯博士 Dr Joseph Leung
楊國良 Maurice Yeung
陳慶生 Oscar Tan
楊存洲 Thomas Yeung

 


音樂會製作 Concert Production

攝影 Photography
KarlRecord
譚子健 Terry Tam

錄音 Audio Recording
聖公會鄧肇堅中學演奏室製作團隊
SKH Tang Shiu Kin Secondary School Recital Studio Production Team

合奏組統籌 Ensemble Co-ordinator
許榮臻 Mark Hui 

工作人員 Helpers
王子翹 Wong Tsz Kiu
陳蘊明 Monica Chan
陳倩鈺 Katie Chan
許家榮 Ron Hsu
李諾蘊 Chloe Lee
奚婷妤 Ting Yu Shi
盧穎心 Amy Lo
童駿敏 Queenie Tung
黃澤謙 Wong Chak Him Myron

電子場刊編輯 House Programme Editing
林凱昌 Lam Hoi-cheong

電子場刊網頁排版 House Programme Website Layout
朱振威 Leon Chu

封面設計 Cover Design
羅玉鈴    Kirstie Law

 

 

理事會及工作人員 COMMITEES & CREW

鳴謝 ACKNOWLEDGEMENT

荃灣葛達二聖堂 Ss. Cosmas and Damian Church, Tsuen Wan
香港聖詠節 Hong Kong Hymnos Festival
聖公會鄧肇堅中學演奏室製作團隊 
SKH Tang Shiu Kin Secondary School Recital Studio Production Team

馬崇義神父 Rev. Matthieu Masson
許頴雯女士 Ms Angela Hui
鍾嘉欣女士 Ms Candice Chung
連皓忻女士 Ms Carol Lin
譚天樂先生 Mr Alex Tam
林俊先生 Mr Albert Lim
周業瑋先生 Mr Yip-Wai Chow
陳心如女士 Ms Sammi Chan
王爾琪女士 Ms Erica Wong
周慧怡女士 Ms Bowie Chau
林芍彬博士 Dr Anne Lam 
許榮臻先生 Mr Mark Hui
李準偉老師 Mr Li Chun Wai Eric
孫卓嵐老師 Mr Suen Cheuk Lam
程啟翔先生 Mr Angelos Ching
林凱昌先生 Mr Lam Hoi-cheong
KarlRecord
王子翹先生 Mr Wong Tsz Kiu
李諾蘊小姐 Miss Chloe Lee
奚婷妤小姐 Miss Ting Yu Shi
盧穎心小姐 Miss Amy Lo
童駿敏小姐 Miss Queenie Tung
黃澤謙先生 Mr Myron Wong 

譚子健先生 Mr Terry Tam

陳漢記粥麵專家 Chan Hon Kee

鳴謝 ACKNOWLEDGEMENT
bottom of page